Strona 1 z 2

w sprawie tłumaczenia nazw części i Angolskich Zakupów

: śr lip 30, 2008 2:42 pm
autor: brodafidela
Taki temacik..

Jak sie okazało - cóś jednak w tym moim nowym Landku Zdroju musze zrobić :( . Sie z tym liczyłem :evil: , nie płaczę :o , dużo tego nie ma, ale w sumie parę kilo zeta do wydania jest (etapami)

Widziałem tu na forumie linki do brytyjskoch sklepów z częściami.
Wychodzi o wiele taniej. Więc kilka gratów bym sobie ściągnął.

Pytania zatem i prośby

1 Czy istnieje gdzieś, albo ktoś ma, przetłumaczone nazwy części ?
Ewentualnie jakiś katalog on-line ? Bo macher wie jak to po polsku ale zamówić trzeba u angoli.

2. Prośba o linki do sprawdzonych, najlepiej na własnej skórze, sklepów on-line. Sprawdzonych na okoliczność oryginalności części i rzetelności dostawy na teren III/IV RP.

3. I najlepiej dla mnie,
czy ktoś jest na etapie zamawiania i brakuje mu trochę do wypełnienia palety - to bym sie podczepił ze swoimi kilkoma gratami :lol: .

Re: w sprawie tłumaczenia nazw części i Angolskich Zakupów

: śr lip 30, 2008 2:51 pm
autor: TRAWOLT
brodafidela pisze:Wychodzi o wiele taniej
z tym że taniej to zgoda
ale z tym wiele taniej to radzę być ostrożnym :D

pamiętaj że ceny tam podane są bez Vat
a za przesyłkę też trzeba zapłacić np. 130Ł :o :D

zresztą jest już wątek o zakupach w anglii więc ...

Re: w sprawie tłumaczenia nazw części i Angolskich Zakupów

: śr lip 30, 2008 3:26 pm
autor: Flor
TRAWOLT pisze:
brodafidela pisze:Wychodzi o wiele taniej
z tym że taniej to zgoda
ale z tym wiele taniej to radzę być ostrożnym :D

pamiętaj że ceny tam podane są bez Vat
a za przesyłkę też trzeba zapłacić np. 130Ł :o :D
felgi Mach z bedlokami za mniej niż 40% ceny w LS (oczywiście z przesyłką) :)2 :D właśnie się skręcają :wink:

Re: w sprawie tłumaczenia nazw części i Angolskich Zakupów

: śr lip 30, 2008 3:47 pm
autor: grzegorzh
Flor pisze:
TRAWOLT pisze:
brodafidela pisze:Wychodzi o wiele taniej
z tym że taniej to zgoda
ale z tym wiele taniej to radzę być ostrożnym :D

pamiętaj że ceny tam podane są bez Vat
a za przesyłkę też trzeba zapłacić np. 130Ł :o :D
felgi Mach z bedlokami za mniej niż 40% ceny w LS (oczywiście z przesyłką) :)2 :D właśnie się skręcają :wink:
Gdzie?
Co do części...
Najlepiej ustaliś numer części np. FTC4204 i po tym numerze szukać w Anglii.

Re: w sprawie tłumaczenia nazw części i Angolskich Zakupów

: śr lip 30, 2008 3:55 pm
autor: Flor
grzegorzh pisze: Gdzie?
Co gdzie ?? :D

Re: w sprawie tłumaczenia nazw części i Angolskich Zakupów

: śr lip 30, 2008 4:14 pm
autor: TRAWOLT
Flor pisze:felgi Mach z bedlokami za mniej niż 40% ceny w LS (oczywiście z przesyłką) :)2 :D właśnie się skręcają :wink:
nie zrozumiałeś mła :D
chodzi o to, że nie wszystko jest o wiele taniej jak się doliczy vat i koszty transportu - szczególnie dużych i ciężkich rzeczy :roll: :D

Re: w sprawie tłumaczenia nazw części i Angolskich Zakupów

: śr lip 30, 2008 4:25 pm
autor: Flor
TRAWOLT pisze:
Flor pisze:felgi Mach z bedlokami za mniej niż 40% ceny w LS (oczywiście z przesyłką) :)2 :D właśnie się skręcają :wink:
nie zrozumiałeś mła :D
chodzi o to, że nie wszystko jest o wiele taniej jak się doliczy vat i koszty transportu - szczególnie dużych i ciężkich rzeczy :roll: :D
5 szt felg do małych i lekkich nie należy :D ale jest sporo rzeczy których moim zdaniem nie warto ciągnąć :wink:

Re: w sprawie tłumaczenia nazw części i Angolskich Zakupów

: śr lip 30, 2008 4:28 pm
autor: TRAWOLT
Flor pisze:ale jest sporo rzeczy których moim zdaniem nie warto ciągnąć :wink:
w moim kejsie akurat mimo wszystko warto było ciągnąć bo i tak było taniej

w ogóle miało być tak piknie
a wyszło jak zwykle - nie najgorzej :roll: :D

Re: w sprawie tłumaczenia nazw części i Angolskich Zakupów

: śr lip 30, 2008 4:44 pm
autor: grzegorzh
Flor pisze:
grzegorzh pisze: Gdzie?
Co gdzie ?? :D
Gdzie tak tanio?

Re: w sprawie tłumaczenia nazw części i Angolskich Zakupów

: śr lip 30, 2008 4:45 pm
autor: Flor
grzegorzh pisze:
Flor pisze:
grzegorzh pisze: Gdzie?
Co gdzie ?? :D
Gdzie tak tanio?
Devon4x4 :)2

: śr lip 30, 2008 5:02 pm
autor: gri74
i uważać na ta angielską taniość , bo może przyjść w paczce taki no name, jeszcze gorszej jakości niz podróba chińskiego zamiennika :lol:

: śr lip 30, 2008 5:55 pm
autor: grzegorzh
gri74 pisze:i uważać na ta angielską taniość , bo może przyjść w paczce taki no name, jeszcze gorszej jakości niz podróba chińskiego zamiennika :lol:
Ja chcę tylko obrożę dla psa ;)

: śr lip 30, 2008 8:26 pm
autor: LR_Olek
grzegorzh pisze:
gri74 pisze:i uważać na ta angielską taniość , bo może przyjść w paczce taki no name, jeszcze gorszej jakości niz podróba chińskiego zamiennika :lol:
Ja chcę tylko obrożę dla psa ;)
to wtedy ja chce takich tanich obrozy 500 sztuk :)21

: śr lip 30, 2008 8:54 pm
autor: TRAWOLT
LR_Olek pisze:to wtedy ja chce takich tanich obrozy 500 sztuk :)21
i myślisz, że wszystkie chomiki zniewolisz
i już nie będą Ci się opierać
... o klatkę ? :roll: :D

: śr lip 30, 2008 11:01 pm
autor: nowicjusz127
Dawaj te polskie nazwy przetłumaczymy

: pt sie 01, 2008 6:28 am
autor: jpi
Kupujesz Heynes'a + słownik techniczny gratis i wiesz wszystko, lub kupujesz 10 heynesów w gb opylasz 9 za zysk kupujesz kżyżaki hd itd itp
w książce owej wsio jest z obrazkami więc się jakoś każdy rozezna

: pt sie 01, 2008 8:06 am
autor: Saphira
jpi pisze:Kupujesz Heynes'a + słownik techniczny gratis
z tym słownikiem gratis to nie przeginaj :wink: , "pięć haseł na krzyż"...

: pt sie 01, 2008 9:03 am
autor: jpi
Saphira pisze:
jpi pisze:Kupujesz Heynes'a + słownik techniczny gratis
z tym słownikiem gratis to nie przeginaj :wink: , "pięć haseł na krzyż"...
engine
brake
wheel
window
propshafts :wink:

: pt sie 01, 2008 9:07 am
autor: darkman
Saphira pisze:
jpi pisze:Kupujesz Heynes'a + słownik techniczny gratis
z tym słownikiem gratis to nie przeginaj :wink: , "pięć haseł na krzyż"...
Oodezwała się kobieta co ma problem z tłumaczeniem w domu w dowolnym języku :)21

: pt sie 01, 2008 9:09 am
autor: TRAWOLT
darkman pisze:Oodezwała się kobieta co ma problem z tłumaczeniem w domu w dowolnym języku :)21
bo łone to łumią ino w tym swoim narzeczu ... wenusjańskim czy jakoś tak
i za cholerę normalny człek tego ogarnąć nie może :roll: :D

: pt sie 01, 2008 9:12 am
autor: Saphira
TRAWOLT pisze: i za cholerę normalny człek tego ogarnąć nie może :roll: :D
dlatego ja nie znam tego narzecza :)21

: pt sie 01, 2008 9:13 am
autor: jpi
bujta się chłopy, Szafcia jakowego impulsa elektromagnetycznego wyśle pod Wasze IP i będziecie mieli świecące jaja :wink:

: pt sie 01, 2008 9:13 am
autor: TRAWOLT
Saphira pisze:dlatego ja nie znam tego narzecza :)21
dobra dobra
Wy to w genach macie :roll: :D

: pt sie 01, 2008 9:15 am
autor: TRAWOLT
jpi pisze:będziecie mieli świecące jaja :wink:
ale Wielkanoc już była
no chyba, że Ty se już jajka na zaś malujesz :roll: :D

: pt sie 01, 2008 9:39 am
autor: Saphira
jpi pisze:bujta się chłopy, Szafcia jakowego impulsa elektromagnetycznego wyśle pod Wasze IP i będziecie mieli świecące jaja :wink:
i tutaj Cie zaskocze.. nic nie będe wysyłać, będe miła i uprzejma

:)21